Quiero convertirme en una escritora exiliada. (私は女性亡命作家になりたい。)
校正してください。 Asegúrese de corregir. 校正 Calibración してください。 Por favor. 間違いをおしえてください。 Por favor dígame el error.
【四界神話】 LOS MITOS DE QUATRO MUNDOS
Ⅲ 大地世界物語 La Historia de Tierra infinita
作 者 : 霧 樹 里 守 Autor (KIRIGI Risu) 《 La ardilla de Árboles en la niebla para defender la aldea de la hormiga y saltamontes que cantan.》
*私の筆名はRisu KIRIGIです。 Mi seudónimo es Risu KIRIGI.
*私の筆名はこのような意味です。 Este es mi seudónimo. 【「アリとキリギリス」の里を守る霧の樹のリス。】 【La ardilla de Árboles en la niebla para defender la aldea de la hormiga y saltamontes que cantan.】
(イソップ寓話の「アリとキリギリス」からとりました)。 (De/Por Esopo fábula de “la hormiga y el saltamontes”).
いちばんさいしょの女神マンマワァガが4つの世界の卵を産んだ。 La diosa en la primera 《ManMa-HhuaGuía》dio a luz a cuatro huevos.
4つの卵は4つの世界の卵たちであった。 Cuatro huevos son huevos en todo el mundo 4.
大地世界物語 La Historia de Tierra infinita 作 者 : 霧 樹 里 守 Autor (KIRIGI Risu)
最初の女神は巨大なトカゲ。 saisyo no megami wa kyodai na tokage. 始源女神是巨大的蜥蜴。 The First Goddess was a giant lizard. Lagartos gigantes de primera Diosa.
女神は4つの卵を産んだ。 megami wa yottsu no tamago wo unda. 女神生了四個巨蛋。 The Goddess gave birth to the four eggs. La diosa dio a luz a los cuatro huevos.
4つの卵は世界の卵。 yottsu no tamago wa sekai no tamago. 四個蛋是雞蛋成為世界。 Four eggs is eggs become the four worlds. Cuatro huevos es los huevos se convierten en los quatro mundos.
卵を世界に育てよう。 tamago wo sekai ni sodate-you. 我們走吧成長雞蛋到的世界。 Let’s grow up the eggs to the worlds. Vamos crecen los huevos a los mundos.
ひとつめ卵は姉神が、 hitotsu me tamago wa ane-gami ga 大姐神寄養第一蛋 Elder Sister Goddess foster cared that First egg. Diosa hermana mayor adoptiva importa ese primer huevo.
ふたつめ卵は兄神が、 hutatsu me tamago wa ani-gami ga 太哥神寄養第二蛋 Big Brother God foster cared that second egg. Dios hermano mayor adoptivo le importó ese segundo huevo.
みっつめ卵は妹神が、 mittsu me tamago wa imo-gami ga 小妹神寄養第三蛋 Younger Sister Goddess foster cared that third egg. Diosa hermanita cuidado adoptivo ese tercer huevo.
よっつめ卵は弟神が、 yottsu me tamago wa oto-gami ga 小弟神寄養第四蛋 Little Brother God foster cared that fourth egg. Dios hermanito adoptivo le importó ese cuarto huevo.
それぞれ世話を、任された。 sorezore sewa wo makasareta. 他們負責照顧的蛋。 They are entrusted to take care of their eggs. Se les están confiado para cuidar de sus huevos.
妹女神はまだ若く imouto megami wa mada wakaku, 小姐女神是還年輕 The goddess younger sister is still young La diosa hermana menor todavía es joven.
コメント